Překlad - Turecky-Francouzsky - EÄŸer güçlü olabiliyorsam ve eÄŸer mükemmele...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Věta - Každodenní život Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | EÄŸer güçlü olabiliyorsam ve eÄŸer mükemmele... | | Zdrojový jazyk: Turecky
Eğer güçlü olabiliyorsam ve eğer mükemmele yaklaşıyorsam. Bu saatten sonra bana kim dur diyecek. Altı yıldan sonra tekrar Lord Mohikan. | | bu çeviri anlamla ilgili değildir.Kişisel bir iletidir ve Fransız fransızcası olması önemli. |
|
| Si je suis fort et si j'approche l'excellent. | | Cílový jazyk: Francouzsky
Si je suis fort et si j'approche l'excellent. Après ce temps qui me dira arrête. Réitère dans six ans Lord Mohikan. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 21 únor 2008 15:52
|