Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Makedonsky-Švédsky - ve molam kazete mi kade e prodavnicata. ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: MakedonskyŠvédsky

Titulek
ve molam kazete mi kade e prodavnicata. ...
Text
Podrobit se od vladimir 25
Zdrojový jazyk: Makedonsky

ve molam kazete mi kade e prodavnicata. koga ke odime vo grad. dali mozi da te prasam nesto.

Titulek
Var snäll och säg mig var affären ligger.
Překlad
Švédsky

Přeložil Linak
Cílový jazyk: Švédsky

Var snäll och säg mig var affären ligger. När ska vi gå till stan? Får jag fråga dig något?
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 6 březen 2008 14:39





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 březen 2008 19:59

pias
Počet příspěvků: 8113
Hej Linak.
Då jag inte förstår källspråket och dessutom tror att vi inte har så många Svenskar som förstår makedonisk, så blir jag tvungen att be om lite hjälp här av den makedoniska experten för att kunna utvärdera din översättning.

5 březen 2008 20:00

pias
Počet příspěvků: 8113
Hi sandra saska!
Could you please tell if this is:
"Please be kind and tell me were the shop is. When shall we go to town? Can I ask you something?"

Thanks in advance and some points for your help!


CC: sandra saska