Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



12Překlad - Anglicky-Japonsky - Translations-intended-purpose

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRumunskyNěmeckyPortugalskyŠpanělskyAlbánskyRuskyBulharskýItalskyArabskyBrazilská portugalštinaKatalánskyTureckyHebrejskyHolandskyČínsky (zj.)ŠvédskyČínskyJaponskyFinskyEsperantemChorvatskyŘeckyHindštinaSrbskyLitevštinaDánskyMaďarskyPolskyAnglickyEstonštinaNorskyKorejskyČeskyPerštinaSlovenskyAfrikánštinaThaiština
Požadované překlady: IrskýKlingonštinaNepálštinaNewariUrdštinaVietnamštinaKurdština

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titulek
Translations-intended-purpose
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Do not send your translations into a message, the %t button is intended for this purpose

Titulek
メッセージに翻訳を送てはいけない
Překlad
Japonsky

Přeložil Raffe
Cílový jazyk: Japonsky

メッセージに翻訳を送てはいけない、%t ボタン意図されているこの目的のためにですよ
Naposledy potvrzeno či editováno cucumis - 18 březen 2006 18:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 červen 2007 07:12

matsubaray
Počet příspěvků: 3
The japanese version of this message has unsuitable style for an automatic message. I mean,
the word "いけない" and the ordering of "... されている ...ですよ" are too conversational.

I'd suggest this:
翻訳をメッセージで送ってはいけません。「%t 」ボタンがその目的のために用意されています。