Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Estonština-Anglicky - aitäh! see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat
Titulek
aitäh! see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!
Text
Podrobit se od
marinabaguiar
Zdrojový jazyk: Estonština
aitäh!
see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!
suudlus suudlema!
Titulek
Thanks!
Překlad
Anglicky
Přeložil
tristangun
Cílový jazyk: Anglicky
Thanks!
It was quite scary seeing you yesterday!
Kiss to Kiss!
Poznámky k překladu
Kiss to kiss sounds weird =D
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 6 duben 2008 06:51
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 březen 2008 18:25
tristangun
Počet příspěvků: 1014
I don't understand this sentence, it's gramatically wrong! And even then I don't understand it.
24 březen 2008 18:51
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi tristangun.
You called an admin. What's the problem?
In what way is the original text wrong?
We may set it as "Meaning only" Would that help?
24 březen 2008 21:18
tristangun
Počet příspěvků: 1014
Hi Lilian, my fault =)
The text was indeed gramatically wrong, but I think I was quite confused or something, because I did understand the text.
Sorry for the misunderstanding,
Regards,
Nathan
24 březen 2008 21:47
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Ok.
4 duben 2008 15:40
medvedeff
Počet příspěvků: 19
The original text looks like a machine translation into Estonian