Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Estonski-Engleski - aitäh! see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Chat
Natpis
aitäh! see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!
Tekst
Podnet od
marinabaguiar
Izvorni jezik: Estonski
aitäh!
see oli päriselt hirmuäratav nägema teie eile!
suudlus suudlema!
Natpis
Thanks!
Prevod
Engleski
Preveo
tristangun
Željeni jezik: Engleski
Thanks!
It was quite scary seeing you yesterday!
Kiss to Kiss!
Napomene o prevodu
Kiss to kiss sounds weird =D
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 6 April 2008 06:51
Poslednja poruka
Autor
Poruka
24 Mart 2008 18:25
tristangun
Broj poruka: 1014
I don't understand this sentence, it's gramatically wrong! And even then I don't understand it.
24 Mart 2008 18:51
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi tristangun.
You called an admin. What's the problem?
In what way is the original text wrong?
We may set it as "Meaning only" Would that help?
24 Mart 2008 21:18
tristangun
Broj poruka: 1014
Hi Lilian, my fault =)
The text was indeed gramatically wrong, but I think I was quite confused or something, because I did understand the text.
Sorry for the misunderstanding,
Regards,
Nathan
24 Mart 2008 21:47
lilian canale
Broj poruka: 14972
Ok.
4 April 2008 15:40
medvedeff
Broj poruka: 19
The original text looks like a machine translation into Estonian