Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Italsky-Rumunsky - ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyRumunsky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo...
Text
Podrobit se od puffettina1989
Zdrojový jazyk: Italsky

ti penso sempre non ti ho mai dimenticato ti amo da morire tesoro..cosa fai? mi manchi tanto

Titulek
Mă gândesc mereu la tine. Nu te-am uitat
Překlad
Rumunsky

Přeložil Oana F.
Cílový jazyk: Rumunsky

Mă gândesc mereu la tine. Nu te-am uitat niciodată. Te iubesc extrem de mult, comoara mea …ce mai faci? Mi-e tare dor de tine
Poznámky k překladu
Nu, nu-mi suna bine "nu te-am uitat niciodata" nici in romana, nici in italiana, dar asa scrie. In italia "comoarea mea" este folosit pentru "dragostea mea"
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 2 duben 2008 11:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 březen 2008 17:50

Oana F.
Počet příspěvků: 388
De ce nu se respecta regula de a adauga un comentariu in cazul in care cineva nu este de acord cu o anumita traducere?

2 duben 2008 11:22

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Pentru că unii utilizatori ori nu le pasă, ori nu ştiu să folosească cum trebuie opţiunea respectivă ori apasă aiurea şi nu mai ştiu să anuleze după aceea. De obicei nu iau în consideraţie voturile negative care nu oferă şi o justificare.
În plus, bruma mea de italiană îmi "spune" că traducerea e corectă