Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Albánsky-Německy - Liebesgedicht?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyNěmecky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Liebesgedicht?
Text
Podrobit se od toxic
Zdrojový jazyk: Albánsky

ende TE DUA ende shpirti dhem per dike tjeter ZEMRA spaska vend
ende TE DUA ende sjam pendu m`thuaj njeher si jeton pa mu
Poznámky k překladu
Bitte das hat mir meine ex-freundin geschrieben, muss wissen was das heißt=)
danke

Titulek
Liebesgedicht! :)
Překlad
Německy

Přeložil Inulek
Cílový jazyk: Německy

Ich LIEBE DICH immernoch, meine Seele tut noch weh, in meinem HERZEN gibt es keinen Platz für einen anderen.
Ich LIEBE DICH immernoch, ich bereue es noch nicht, sag mir einmal, wie lebst Du ohne mich?
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 10 leden 2009 11:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 červen 2008 19:13

Bhatarsaigh
Počet příspěvků: 253
Folgende Änderungen würde ich vorschlagen:

Ich LIEBE DICH immernoch, meine Seele tut noch weh, in meinem HERZEN gibt es keinen Platz für einen anderen.
Ich LIEBE DICH immernoch, ich bereue es noch nicht, sag mir einmal, wie lebst Du ohne mich?

24 červenec 2008 16:56

Besim1977
Počet příspěvků: 2
ich liebe dich immer noch, die seele immer noch für jemandem anderen schmerzt, das Herz hat kein Platz, ich liebe dich immer noch, ich bereue es noch immer nicht, sag mir mal, wie lebst Du ohne mich