Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Albanisch-Deutsch - Liebesgedicht?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: AlbanischDeutsch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Liebesgedicht?
Text
Übermittelt von toxic
Herkunftssprache: Albanisch

ende TE DUA ende shpirti dhem per dike tjeter ZEMRA spaska vend
ende TE DUA ende sjam pendu m`thuaj njeher si jeton pa mu
Bemerkungen zur Übersetzung
Bitte das hat mir meine ex-freundin geschrieben, muss wissen was das heißt=)
danke

Titel
Liebesgedicht! :)
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von Inulek
Zielsprache: Deutsch

Ich LIEBE DICH immernoch, meine Seele tut noch weh, in meinem HERZEN gibt es keinen Platz für einen anderen.
Ich LIEBE DICH immernoch, ich bereue es noch nicht, sag mir einmal, wie lebst Du ohne mich?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von italo07 - 10 Januar 2009 11:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Juni 2008 19:13

Bhatarsaigh
Anzahl der Beiträge: 253
Folgende Änderungen würde ich vorschlagen:

Ich LIEBE DICH immernoch, meine Seele tut noch weh, in meinem HERZEN gibt es keinen Platz für einen anderen.
Ich LIEBE DICH immernoch, ich bereue es noch nicht, sag mir einmal, wie lebst Du ohne mich?

24 Juli 2008 16:56

Besim1977
Anzahl der Beiträge: 2
ich liebe dich immer noch, die seele immer noch für jemandem anderen schmerzt, das Herz hat kein Platz, ich liebe dich immer noch, ich bereue es noch immer nicht, sag mir mal, wie lebst Du ohne mich