Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kialbeni-Kijerumani - Liebesgedicht?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KialbeniKijerumani

Category Letter / Email

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Liebesgedicht?
Nakala
Tafsiri iliombwa na toxic
Lugha ya kimaumbile: Kialbeni

ende TE DUA ende shpirti dhem per dike tjeter ZEMRA spaska vend
ende TE DUA ende sjam pendu m`thuaj njeher si jeton pa mu
Maelezo kwa mfasiri
Bitte das hat mir meine ex-freundin geschrieben, muss wissen was das heißt=)
danke

Kichwa
Liebesgedicht! :)
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na Inulek
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Ich LIEBE DICH immernoch, meine Seele tut noch weh, in meinem HERZEN gibt es keinen Platz für einen anderen.
Ich LIEBE DICH immernoch, ich bereue es noch nicht, sag mir einmal, wie lebst Du ohne mich?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na italo07 - 10 Januari 2009 11:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Juni 2008 19:13

Bhatarsaigh
Idadi ya ujumbe: 253
Folgende Änderungen würde ich vorschlagen:

Ich LIEBE DICH immernoch, meine Seele tut noch weh, in meinem HERZEN gibt es keinen Platz für einen anderen.
Ich LIEBE DICH immernoch, ich bereue es noch nicht, sag mir einmal, wie lebst Du ohne mich?

24 Julai 2008 16:56

Besim1977
Idadi ya ujumbe: 2
ich liebe dich immer noch, die seele immer noch für jemandem anderen schmerzt, das Herz hat kein Platz, ich liebe dich immer noch, ich bereue es noch immer nicht, sag mir mal, wie lebst Du ohne mich