Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Chorvatsky - Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyNěmeckyChorvatsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...
Text
Podrobit se od ja
Zdrojový jazyk: Turecky

Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev!
Sana çok ama çok ama çok aşiğim
Seni düşünmekten kendimi alikoyamiyorum ve galiba seni çok ama çok seviyorum
Poznámky k překladu
Bila sam na putovanju u turskoj i upoznala dečka s kojim kontaktiram maobitelom i e-mailom

Titulek
Hrabrost je tu do kraja
Překlad
Chorvatsky

Přeložil valentina25
Cílový jazyk: Chorvatsky

Hrabrost je tu do kraja. Zato, samo me voli!
Jako sam se zaljubio u tebe.
Ne mogu se suzdržati da ne mislim na tebe.
I pretpostavljam da te mnogo volim.
Poznámky k překladu
Nisam baš sigurna za riječ hrabrost,ali iz konteksta ne znam šta bi dr. moglo biti
Naposledy potvrzeno či editováno maki_sindja - 4 červenec 2010 10:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 květen 2010 00:32

Bobana6
Počet příspěvků: 45
Hrabrost je tu do kraja. Zbog toga samo me voli! Jako sam se zaljubila u tebe. Ne mogu a da ne mislim na tebe. i pretpostavljam da te mnogo volim.

4 červen 2010 11:29

ehi
Počet příspěvků: 14
loš