Původní text - Turecky - Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...Momentální stav Původní text
Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
| Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ... | Text k překladu Podrobit se od ja | Zdrojový jazyk: Turecky
Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! Sana çok ama çok ama çok aÅŸiÄŸim Seni düşünmekten kendimi alikoyamiyorum ve galiba seni çok ama çok seviyorum | | Bila sam na putovanju u turskoj i upoznala deÄka s kojim kontaktiram maobitelom i e-mailom |
|
Poslední příspěvek | | | | | 23 květen 2008 08:58 | | | Sana çok ama çok ama çok aÅŸiÄŸim - Ja mislim da ovo znaci ; Puno sam zaljubljen u tebe :P
I ono zadnje znaci da te puno voli. I to je sve sto sam razumijela ... Mozda bi bilo bolje da trazis prevod na Engleskom? |
|
|