Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - I believe that would be good to take a direct...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzskyHebrejsky

Kategorie Dopis / Email - Zprávy / Aktuální události

Titulek
I believe that would be good to take a direct...
Text
Podrobit se od gamine
Zdrojový jazyk: Anglicky

I believe that would be good to take a direct connection with the contact person
It would be several advantages:
1.I have drawings and original form
2.I know theme better
3.Comunication would be faster
Cordial

Titulek
Je pense que ce serait bien de joindre
Překlad
Francouzsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Francouzsky

Je pense que ce serait bien de joindre directement la personne à contacter.

Il y aurait plusieurs avantages :

1) J'aurais les dessins et la forme originale

2) Je connaîtrais mieux le sujet

3) La communication serait plus rapide

Cordialement.
Naposledy potvrzeno či editováno Botica - 21 květen 2008 13:22