Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Francouzsky - En çok sevdiÄŸiniz öğretmen
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
En çok sevdiğiniz öğretmen
Text
Podrobit se od
liona5
Zdrojový jazyk: Turecky
En çok sevdiğiniz öğretmen
Poznámky k překladu
bien tratduire
Titulek
Le professeur que vous préférez
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Kratoz
Cílový jazyk: Francouzsky
Le professeur que vous préférez
Poznámky k překladu
Before edit : "le professeur qui vous aimez trop"
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 14 červen 2008 09:56
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
13 červen 2008 23:45
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Le professeur que vous aimez le plus (littéralement)
13 červen 2008 23:49
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Merci Miss, on pourrait dire : "votre professeur préféré"?
14 červen 2008 00:18
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
si tu la fais passer en "meaning only" car votre professeur préféré serait plutôt je pense "en çok sevilen ögretmeniniz" ou "en sevdiginiz ögretmeniniz"
votre professeur = ögretmeniniz
le professeur = ögretmen
sinon on peut aussi dire "le professeur que vous préférez"
14 červen 2008 09:57
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Merci Miss, j'ai rectifié avec ta suggestion.