Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Bulharský - Merhaba aÅŸkım, doÄŸum günün kutlu olsun. Seni çok...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok...
Text
Podrobit se od
ronkvey
Zdrojový jazyk: Turecky
Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok seviyorum.
Titulek
Здравей любов, нека ...
Překlad
Bulharský
Přeložil
raykogueorguiev
Cílový jazyk: Bulharský
Здравей любов моÑ, ЧеÑтит рожден ден.
Обичам те много.
Naposledy potvrzeno či editováno
ViaLuminosa
- 29 červen 2008 22:35
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
29 červen 2008 17:45
enigma_r
Počet příspěvků: 20
Здравей обич моÑ.ЧеÑтит рожден ден!Обичам те много!
29 červen 2008 18:32
raykogueorguiev
Počet příspěvků: 244
Да, наиÑтина това е значението. МерÑи enigma_r
Защо Турците използват пунктуациÑта в много малки Ñлучаи ??...почти не Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ‚ дори...