Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Francouzsky - " Passer pour un idiot aux yeux d'un ...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyChorvatsky

Kategorie Volné psaní - Humor

Titulek
" Passer pour un idiot aux yeux d'un ...
Text k překladu
Podrobit se od oursariégeois
Zdrojový jazyk: Francouzsky

" Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet. COURTELINE

"Les cons ça ose tout, c'est d'ailleurs à cela qu'on les reconnaît." AUDIARD

"Ce sont toujours les tonneaux vides qui font le plus de bruit."

Cher ami à chacun selon ses moyens !
Poznámky k překladu
Il s'agit de pouvoir répondre à un homme très sûr de lui, plein d'orgueil, qui parle pour ne rien dire avec des tournures compliquées pour en imposer aux autres.

<edit> "çà" with "ça" , "celà" with "cela" and "reconnait" with "reconnaît"</edit> (07/11/francky)
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 11 červenec 2008 10:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 červenec 2008 10:10

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
La phrase exacte de Courteline est : " Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet. "