Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Dánsky - Oh, you'll take the high road, and I'll take...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyDánsky

Kategorie Píseň

Titulek
Oh, you'll take the high road, and I'll take...
Text
Podrobit se od gerhoj
Zdrojový jazyk: Anglicky

Oh, you'll take the high road, and I'll take the low road,
And I'll be in Scotland afore ye
But me and my true love will never meet again,
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond.

Titulek
Åh, du skal tage den høje vej, og jeg skal tage den...
Překlad
Dánsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Dánsky

Åh, du vil tage den høje vej og jeg vil tage den lave,
Så kommer jeg til Skotland før dig
Men jeg og min sande kærlighed skal aldrig mødes mere,
PÃ¥ den dejlige, smukke bred af Loch Lomond.
Poznámky k překladu
Her taler man om sjælen der kan tage den "høje" eller "lave" vej.
Naposledy potvrzeno či editováno wkn - 27 srpen 2008 13:27





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 srpen 2008 16:23

wkn
Počet příspěvků: 332
Jeg ville nok foreslå et par små ændringer:

Åh, du vil tage den høje vej og jeg vil tage den lave,
så kommer jeg til Skotland før dig

men det er jo poesi det her, jeg synes bare det virker rigtigere sådan.

25 srpen 2008 18:05

gamine
Počet příspěvků: 4611
Jah, jeg retter, men tror du ikke bare at det er en smagssag. Men jeg ved godt et jeg altid er i tvivl on hvornår , jeg skal bruge "vil'' og "skal" , så
jeg stoler på dig. Retter