Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - Köprüler
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Köprüler
Text
Podrobit se od
Alejandra83
Zdrojový jazyk: Turecky
yıkılmış ve yollar yolcusuz... Gelip uğrayanı kalmamış, çeşmeler susuz
Titulek
The bridges
Překlad
Anglicky
Přeložil
kfeto
Cílový jazyk: Anglicky
are collapsed and the roads empty of travellers...No visitors remain, the fountains have run dry.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 11 září 2008 00:19
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
7 září 2008 18:20
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi kfeto,
What about "empty of travellers"?
7 září 2008 21:53
merdogan
Počet příspěvků: 3769
The bridges are collapsed and the roads empty of travellers.No visitors remains ,the fountains are waterless