Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Čínsky (zj.)-Anglicky - 一键上网 方面快捷的网上冲浪 一键收发文件 收发电子邮件随时随享 无线网卡 ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Čínsky (zj.)Anglicky

Kategorie Věta - Počítače / Internet

Titulek
一键上网 方面快捷的网上冲浪 一键收发文件 收发电子邮件随时随享 无线网卡 ...
Text
Podrobit se od rain_8064
Zdrojový jazyk: Čínsky (zj.)

一键上网 方面快捷的网上冲浪
一键收发文件 收发电子邮件随时随享
无线网卡 摆脱网线的束缚自由畅想局域网
Poznámky k překladu
麻烦翻译成英文

Titulek
Yijian Internet Service
Překlad
Anglicky

Přeložil cacue23
Cílový jazyk: Anglicky

Yijian internet service - browse quickly and conveniently on the web
Yijian message sending and receiving service - instantly send and receive email messages
Air card - break free of cables and navigate through the LAN
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 8 říjen 2008 01:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 září 2008 02:27

IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
I think it would be more natural to say
...browse quickly and conveniently...
and I think there's a special term for that last "wireless network connection": isn't this some kind of card used to connect wirelessly?
(I think here in Japan we call it an "Air Card" or a "PC Card"?)
But I must say, I'm always impressed with Cacue's English! A+!!!

14 září 2008 02:32

IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
Something like this one?

14 září 2008 05:38

cacue23
Počet příspěvků: 312
True, it is some kind of card, but with my knowledge of internet service, I certainly have no idea how to take that card thingy into account. I'll just use Air Card for the time being. Anyone who knows exactly what that card is called in English please tell me. And, thanks for flattering me, Ian. I know I still need to improve my vocabulary.