Překlad - Turecky-Anglicky - beklemeyi sevmem ...Momentální stav Překlad
Kategorie Hovorový jazyk - Domov / Rodina Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Turecky
beklemeyi sevmem arkdaş cevrem genişir ailemden ayrı yaşıyorum hayatım roman gibi başım beladan hic kortulaz herzamam imkansızı isterim türk milliyetcisiyim |
|
| | PřekladAnglicky Přeložil ayshem | Cílový jazyk: Anglicky
I don’t like waiting. I have a wide group of friends. I am living separate from my family. My life is like a roman's. I never get out of trouble. I always want the impossible. I am a Turkish nationalist. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 20 září 2008 01:03
Poslední příspěvek | | | | | 18 září 2008 15:14 | | | I think "My life is like a roman's" should be "My life is like a novel" and I always want the impossible may be a more proper translation as I always ask for the impossible. Thanks |
|
|