Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Švédsky - Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyAnglickyŠvédsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der...
Text
Podrobit se od finnegan61
Zdrojový jazyk: Německy

Ihre Bestellung wird nun auf Verfügbarkeit der Ware(n) und Ihren Geldeingang geprüft.

Titulek
Din beställning kommer nu att bli kontrollerad
Překlad
Švédsky

Přeložil pias
Cílový jazyk: Švédsky

Din beställning kommer nu att bli kontrollerad avseende tillgång på handelsvarorna samt mottagande av din betalning.
Naposledy potvrzeno či editováno lenab - 2 říjen 2008 18:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 říjen 2008 14:06

lenab
Počet příspěvků: 1084
Hej Pia!
Jag undrar om "receipt" i det här fallet, inte ska vara "mottagande" ??? Vad tror du?

2 říjen 2008 14:30

pias
Počet příspěvků: 8114
Du har rätt! Jag översatte med hjälp av den engelska, men kollade nu på den tyska (jag är i och för sig dålig på tyska)... "Geldeingang geprüft" har väl att göra med att betalningen kontrolleras.

Jag korr, tack!