Překlad - Turecky-Řecky - AÅŸkım gel artık ben hep seninle ...Momentální stav Překlad
Kategorie Věta - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | AÅŸkım gel artık ben hep seninle ... | | Zdrojový jazyk: Turecky
Aşkım gel artık ben hep seninle olmak istiyorum.. bir tanem benim |
|
| Αγάπη μου Îλα πια | PřekladŘecky Přeložil Makis | Cílový jazyk: Řecky
Αγάπη μου Îλα Ï„ÏŽÏα, θÎλω να είμαι πάντα μαζί σου..μοναδική/Πμου. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno reggina - 19 listopad 2008 10:15
Poslední příspěvek | | | | | 10 říjen 2008 00:50 | | | Alexia, itheles na mou grapseis kati? Filia polla..Makis | | | 10 říjen 2008 00:52 | | | Alexia, itheles na mou grapseis kati? Filia polla..Makis
Czesz, dobra noc moja kolega....... | | | 10 říjen 2008 10:26 | | | Όχι, αυτό ήταν λάθος. Συγνώμη φιλιά.. Αλεξία |
|
|