Překlad - Turecky-Polsky - AÅŸkım gel artık ben hep seninle ...Momentální stav Překlad
Kategorie Věta - Láska / Přátelství ![](../images/note.gif) Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | AÅŸkım gel artık ben hep seninle ... | | Zdrojový jazyk: Turecky
Aşkım gel artık ben hep seninle olmak istiyorum.. bir tanem benim |
|
| | | Cílový jazyk: Polsky
Kochanie, przyjdź teraz! Chcę być z tobą cały czas... moja jedyna i tylko jedyna. | | According to the Turkish expert and users, the English translation should be:
My love, come now! I want to be with you all the time... My one and only!
|
|
Naposledy potvrzeno či editováno Edyta223 - 22 říjen 2008 10:22
|