Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - γεια σου μαρκετα Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglickyČesky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
γεια σου μαρκετα Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια...
Text
Podrobit se od nikos36
Zdrojový jazyk: Řecky

γεια σου μαρκετα
Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια να ερθει.
ευχαριστω για τα γλυκα σου λογια για τα αγγλικα μου
Η 71 μερες για μενα ειναι βουνο,δεν περνα ευκολα και οταν της μετρας.

Titulek
hallo marketa
Překlad
Anglicky

Přeložil gianvou
Cílový jazyk: Anglicky

hallo marketa
I will be waiting anxiously for you to come.
thank you for your sweet words about my english.
71 days for me is a mountain,doesn't pass by when you count
Naposledy potvrzeno či editováno Tantine - 14 říjen 2008 00:31





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 říjen 2008 18:39

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi gianvou

Maybe you should put "ly" at the end of "anxious" => "anxiously".

The rest is fine, just needs a space between the comma and "doesn't".

I've set a poll

Bises
Tantine

14 říjen 2008 13:38

gianvou
Počet příspěvků: 1
hi tantine
thank for your comments

filia(kisses)
gianvou