Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Německy - Jag kan ta körkort när jag är 20. Varför dröjer...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyNěmecky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Jag kan ta körkort när jag är 20. Varför dröjer...
Text
Podrobit se od Sanna.D
Zdrojový jazyk: Švédsky

Jag kan ta körkort när jag är 20.
Varför dröjer du så länge?
Du måste byta tåg i Bremen.
Det gör mig inget att vänta på dig.
Tre kilo äpplen kostar ungefär 5 E.
Det är kallt ute, men jag har på mig en varm jacka.
Jag tycker att fler människor borde vara miljövänliga.
Bilar för oväsen och är dåliga för naturen.
Alla tåg till Berlin åker mycket tidigt.
Poznámky k překladu
Notera, Vänligen, koppla inte ihop detta med någon typ av skolarbete, tack!

Titulek
Mit 20 kann ich den Führerschein erwerben.
Překlad
Německy

Přeložil Minny
Cílový jazyk: Německy

Mit 20 kann ich den Führerschein erwerben.
Warum bist du so lange verspätet?
In Bremen musst du den Zug wechseln.
Es macht mir nichts aus, auf dich zu warten.
Drei Kilo Äpfel kosten ungefähr 5 €.
Draußen ist es kalt, aber ich trage eine warme Jacke.
Ich finde, dass mehrere Leute umweltfreundlich sein sollten.
Autos verursachen Lärm und sie sind schlecht für die Umwelt.
Alle Züge nach Berlin fahren sehr früh.

Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 1 prosinec 2008 16:27