Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Turecky - Ninguém pode construir em teu lugar as pontes...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyTurecky

Kategorie Věta

Titulek
Ninguém pode construir em teu lugar as pontes...
Text
Podrobit se od mozz
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Ninguém pode construir em teu lugar,as pontes que precisarás passar. V.
Poznámky k překladu
saber a frase em turco!

<male name abbrev>

Titulek
Geçmek zorunda olacağın köprüleri...
Překlad
Turecky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky

Geçmek zorunda olacağın köprüleri,senden başka kimse kuramaz.V.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 25 listopad 2008 17:27





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 listopad 2008 20:09

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
miss, do you mean:
'Hiç kimse, senin geçmek zorunda olacağıN köprüleri inşa edemez.' ?

24 listopad 2008 21:47

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Hi Figen,
Nobody can build in your place the bridges you will have to cross

24 listopad 2008 22:58

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
ok,final question:
'in your place'-'senin yerinde' confused me, do you mean 'senin mekanında', or 'instead of you'?
yani:
'hiç kimse, senin mekanında, geçmek zorunda olacağın köprüleri kuramaz.'
or
'geçmek zorunda olacağın köprüleri,senden başka kimse kuramaz.'
the 2nd one has a sense.

25 listopad 2008 08:07

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Edit done