Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Německy-Anglicky - Es hilft nicht...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Esej
Titulek
Es hilft nicht...
Text
Podrobit se od
Minny
Zdrojový jazyk: Německy
Es hilft nicht,
sich einzubilden,
besser zu sein,
wenn man es nicht ist.
Poznámky k překladu
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Titulek
There's no point...
Překlad
Anglicky
Přeložil
iamfromaustria
Cílový jazyk: Anglicky
There's no point
in imagining
you are better,
if you are not.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 25 listopad 2008 16:29
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 listopad 2008 17:10
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
What about "There's no point in imagining you are better..."?
24 listopad 2008 19:10
Minny
Počet příspěvků: 271
Dear Lilian Canale,
YES, I find your suggestion great:
There's no point in imagining you are better...?
24 listopad 2008 21:18
iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
Indeed, a very good idea. I knew there was a better way to express this, but I didn't come up with your suggestion myself...