Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Portugalsky-Anglicky - Conservatória do registo comercial de Luanda
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Firma/práce
Titulek
Conservatória do registo comercial de Luanda
Text
Podrobit se od
zildinha
Zdrojový jazyk: Portugalsky
Conservatória do registo comercial de Luanda
a) Que a fotocópia apensa a esta certidão está conforme os originais.
Poznámky k překladu
este e um documento legal de Angola.
Titulek
The Commercial Registry of Luanda
Překlad
Anglicky
Přeložil
akamc2
Cílový jazyk: Anglicky
The Commercial Registry of Luanda
a) That the photocopy attached to this certificate is in accordance with the originals.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 26 prosinec 2008 18:52
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 prosinec 2008 02:01
Guzel_R
Počet příspěvků: 225
Instead of "is in accordance" I'd use " corresponds to..."
24 prosinec 2008 14:58
goncin
Počet příspěvků: 3706
a)
That
the photocopy...
In the original, this part is a complement of a phrase whose beginning was omitted.
26 prosinec 2008 15:41
jucolaferro
Počet příspěvků: 2
O Registro Comercial de Luanda
a) A xerox anexada ao documento esta de acordo com os originais