Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Anglicky - Ciao Ale, sono molto contento di averTi trovato...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglicky

Kategorie Hovorový jazyk

Titulek
Ciao Ale, sono molto contento di averTi trovato...
Text
Podrobit se od dandicas
Zdrojový jazyk: Italsky

Ciao Ale, sono molto contento di averTi trovato almeno qua, ho ammirato i tuoi album, sono molto carini come daltronde lo sei anche Te. Se non Ti sento prima tanti auguri per queste feste. Un bacio grande Enrico

Titulek
Hi, Ale, I'm very happy for having met you here at least
Překlad
Anglicky

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Anglicky

Hi, Ale, I'm very happy for having met you here at least, I've looked up to your albums, they are very nice just as you are too. If I don't call you before, the best wishes for these feasts. A big kiss.
Enrico
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 1 únor 2009 16:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 únor 2009 02:50

itgiuliana
Počet příspěvků: 55
It's all fine, but I would rather say "happy for having found you, even if it's here". That's the first thing, and the other is that the verb "ammirare" means "admire" and not "look up" so it' s better to say "I admired your albums...". The rest is good.