Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Litevština - ton regard me manque, ton sourire me ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Poezie
Titulek
ton regard me manque, ton sourire me ...
Text
Podrobit se od
sniegute
Zdrojový jazyk: Francouzsky
ton regard me manque, ton sourire me manque
Poznámky k překladu
<edit>"me ne mangue ton regarde, me mangue ton sourire" with "ton regard me manque, ton sourire me manque"</edit> (12/21/francky on Lene's notification)
Titulek
Tavo žvilgsnio man trūksta, tavo šypsenos man...
Překlad
Litevština
Přeložil
fiammara
Cílový jazyk: Litevština
Tavo žvilgsnio man trūksta, tavo šypsenos man trūksta.
Naposledy potvrzeno či editováno
Dzuljeta
- 30 duben 2009 19:32
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
20 prosinec 2008 15:15
gamine
Počet příspěvků: 4611
Weird. Could it be:
" ton regard me manque, ton sourire me manque"
.
CC:
turkishmiss
Francky5591
21 prosinec 2008 00:26
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Merci Lene!