Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Fikce / Příběh

Titulek
eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin...
Text
Podrobit se od gmt
Zdrojový jazyk: Turecky

eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin nereden geldiğini anlamdı sesi dinledi ses camdan geliyordu perdeyi açtı perdenin açılmasıyla bir kuş uçtu.eren bir kuş gördüğü için çok mutlu oldu.büyükşehirde kuş görmek çok zordu.ama onu kaçırdığı için çok üzüldü.hemen annesinin yanına gitti.kuşu annesine anlattı.

Titulek
One day, Eren woke up with a clatter,
Překlad
Anglicky

Přeložil cheesecake
Cílový jazyk: Anglicky

One day, Eren woke up with a clatter, he didn't understand where the sound was coming from. He listened to the sound, it was coming from the window, he opened the curtain. A bird flew away with the opening of the curtain. Eren became very happy as he had seen a bird. It was difficult to see a bird in a big city, but then he got very upset because he had missed it. He went to his mother's side immediately, he told his mother about the bird.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 28 únor 2009 00:29





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 únor 2009 06:10

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
cheesecake, please put a space after every punctuation mark in English.

Other corrections:
came from --> was coming from
flied --> flew
beside to his mother --> to his mother's side
He told about the bird to his mother --> He told his mother about the bird

27 únor 2009 23:00

cheesecake
Počet příspěvků: 980
OK it's done. Thanks