Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Bu site yabanc devletde yaÅŸayan , eÄŸitiim gören...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyRusky

Kategorie Vysvětlení - Počítače / Internet

Titulek
Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören...
Text
Podrobit se od Anish
Zdrojový jazyk: Turecky

Bu site yabanc devletde yaşayan , eğitiim gören Azerbaycanlılar için açılmştır.Sitenin amacı yabancı devletde yaşayan azerbaycanlılar ile çok kolay iletişim sağlamaktır.Site Türkiyede üniversitede okuyan Azerbaycanlı öğrenci olan Anar Asadov tarafndan yapılmştır.

Titulek
this website
Překlad
Anglicky

Přeložil silkworm16
Cílový jazyk: Anglicky

This website has been made for Azerbaijanis who live and study abroad. The purpose of it is to enable hassle-free communication with those who live abroad. It has been designed by an Azerbaijani student, Anar Asadov, who studies in a Turkish university.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 2 únor 2009 23:15





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 únor 2009 23:31

merdogan
Počet příspěvků: 3769
with those who live abroad....>with Azerbaijanis who live abroad....

1 únor 2009 23:35

silkworm16
Počet příspěvků: 172
thanks merdogan but I intentionally wrote like that because I wanted to avoid repetitions... they make any text sound irritating and tiring.