Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Francouzsky - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglicky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...
Text k překladu
Podrobit se od tarun.j.jain
Zdrojový jazyk: Francouzsky

salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie!
Poznámky k překladu
<edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification)
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 12 únor 2009 22:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 únor 2009 21:32

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
This text needs to be edited.
il est très utile genre de personne???
it looks like an automatic translation.

Francky What do you think about it?

CC: Francky5591

12 únor 2009 22:42

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
"je l'ai rencontré première fois"
"je l'ai rencontré pour la première fois"

"il est très utile ce genre de personne"
"ce genre de personne est très utile"

"il être avec vous..."
"il est avec vous..."

"mai dieu vous bénisse"
"que Dieu vous bénisse"

"et donner à tous les succès dans la vie"
"et vous donne à tous le succès dans la vie"

Merci Miss, je vais effectuer ces modifications nécessaires.