Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Anglicky - salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglicky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai...
Text
Podrobit se od tarun.j.jain
Zdrojový jazyk: Francouzsky

salut c'est Tarun .... mon ami .... je l'ai rencontré pour la première fois quand j'étais dans la classe 11 ..... nous sommes devenus de bons amis .... ce genre de personne est très utile .... .. degré de maturité suffisant pour vous donner des conseils et des soins ..... il est avec vous chaque fois que vous avez besoin de lui .... que dieu vous bénisse .... et vous donne à tous le succès dans la vie!
Poznámky k překladu
<edit> see in the discussion area from the original text </edit> (02/12/francky thanks to turkishmiss's notification)

Titulek
Hello. This is Tarun, my friend.
Překlad
Anglicky

Přeložil Tzicu-Sem
Cílový jazyk: Anglicky

Hello. This is Tarun, my friend. I met him for the first time when I was in my 11th grade. We became good friends. This type of person is a very helpful one. His maturity is sufficient in order to give you advice and show you care. He is there for you every time you need him. May God bless you, and give everyone success in life!
Poznámky k překladu
"May God bless you" = "you" is the plural form
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 16 únor 2009 20:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 únor 2009 21:31

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
"il est très utile genre de personne" this sentence is meaningless in French.

12 únor 2009 22:49

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
"ce genre de personne est très utile" est maintenant à traduire vers l'anglais/ is now to be translated into English, in order to replace "He likes to help people very much"



CC: lilian canale

13 únor 2009 07:34

Tzicu-Sem
Počet příspěvků: 493
Thank you Francky5591

16 únor 2009 20:29

itsatrap100
Počet příspěvků: 279

Hi there,

Advice, not advices, there is no plural form of advice in English.