Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Španělsky - Benditos los que olvidan aunque tropiecen con la...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Literatura
Titulek
Benditos los que olvidan aunque tropiecen con la...
Text k překladu
Podrobit se od
Constanza Ossandón
Zdrojový jazyk: Španělsky
Benditos los que olvidan aunque tropiecen con la misma piedra.
Poznámky k překladu
Es una frase de Nietzsche que aparece en una pelicula.
Puede ser femenino o masculino.
20 březen 2009 04:23
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
3 srpen 2009 20:27
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
<Bridge for evaluation>
"Blessed are those who forget, even if they stumble over the same rock"
CC:
milkman
3 srpen 2009 21:54
milkman
Počet příspěvků: 773
Thanks
Had to reject the translation...
3 srpen 2009 22:28
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Take the bridge and do it yourself, dear
3 srpen 2009 22:55
milkman
Počet příspěvků: 773
Sure
3 srpen 2009 22:59
milkman
Počet příspěvků: 773
Or better, I'll ask Libera - this one requires a poetic soul...
CC:
libera