Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Bosensky-Španělsky - volim svoju bebu najvise na svijetu
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
volim svoju bebu najvise na svijetu
Text
Podrobit se od
nermina07
Zdrojový jazyk: Bosensky
volim svoju bebu najvise na svijetu
Titulek
Mi cariño, te quiero más que nada en el mundo entero.
Překlad
Španělsky
Přeložil
maki_sindja
Cílový jazyk: Španělsky
Cariño, te quiero más que nada en el mundo entero.
Naposledy potvrzeno či editováno
Isildur__
- 25 březen 2009 10:36
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 březen 2009 21:55
Isildur__
Počet příspěvků: 276
¡Hola maki!
¿Qué te parece algo como "mi amor" o "cariño"? O alguna otra expresión afectiva, pero dirÃa que "mi bebé no se utiliza en español.
24 březen 2009 23:32
maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Gracias, Isildur.