Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Španělsky - Hej snygging. Jag längtar sÃ¥ efter dig och dina...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Hej snygging. Jag längtar så efter dig och dina...
Text
Podrobit se od
nycfan75
Zdrojový jazyk: Švédsky
Hej snygging. Jag längtar så efter dig och dina kyssar.
Titulek
Hola, hermosa...
Překlad
Španělsky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky
Hola, hermosa. Estoy ansioso para verte y por tus besos.
Poznámky k překladu
hermosa/guapo
ansioso/a
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 14 duben 2009 12:19
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
13 duben 2009 10:19
elinet
Počet příspěvků: 7
Hola hermosa, Te extrano mucho y por tus besos.
14 duben 2009 11:03
Eastmountain
Počet příspěvků: 4
This is written in feminine form. If it is to a man it should be changed into "Hola, hermoso"