Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Dánsky-Latinština - en af glæderne her i livet er at have et mÃ¥l og nÃ¥...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
en af glæderne her i livet er at have et mål og nå...
Text
Podrobit se od
Thomas30
Zdrojový jazyk: Dánsky
en af glæderne her i livet er at have et mål og nå det.
Titulek
Propositum habere
Překlad
Latinština
Přeložil
Efylove
Cílový jazyk: Latinština
Inter vitae gaudia est ad aliquid tendere et id, quo tenditur, adsequi.
Naposledy potvrzeno či editováno
chronotribe
- 11 květen 2009 14:00
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
6 květen 2009 12:17
chronotribe
Počet příspěvků: 119
Intra vitae gaudia --> inter vitae gaudia ?
ex gaudiis vitae ?
tendere *ad aliquid*