Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Francouzsky - Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreÄŸim bilmez...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Píseň
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez...
Text
Podrobit se od
sinemce
Zdrojový jazyk: Turecky
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez yüreğini
Poznámky k překladu
şarkı sözü
Titulek
Mon corps ne connaît pas du tout tes mains, mon coeur ignorant ne connaît pas ton coeur.
Překlad
Francouzsky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Francouzsky
Mon corps ne connaît pas du tout tes mains, mon coeur ignorant ne connaît pas ton coeur.
Poznámky k překladu
"Tenim" peut aussi être traduit par "ma peau" mais j'ai préféré mon corps.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 21 duben 2009 14:52