Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Italsky-Brazilská portugalština - ECUMENISMO

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyBrazilská portugalština

Titulek
ECUMENISMO
Text
Podrobit se od Fernandacerbino
Zdrojový jazyk: Italsky

LO SAI CHE USANDO IL TEMA DELLA TESI <<PERCHE TUTTI SIANO UNO>> SONO STATO MOLTO CONTESTATO E QUASI NON ACCETTAVANO QUESTO ARGOMENTO NELL'UNIVERSITA'! APPUNTO PERCHE' SI TRATTAVA DELL'ECUMENISMO, INSOMA DI UNA UNIONE DI FEDE PIù CONCRETA TRA NOI. MA IL BUON DIO NON CI ABBANDONA MAI! BACI
Poznámky k překladu
Doutrina

Titulek
Para que todos sejam um
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Você sabe que, ao usar o tema da tese "Para que todos sejam um", eu fui muito contestado e quase não aceitaram este argumento na universidade! Foi precisamente por tratar-se do ecumenismo, em suma, uma união de fé mais prática entre nós. Mas o bom Deus nunca nos abandona!. Beijos.
Naposledy potvrzeno či editováno Angelus - 16 květen 2009 14:22





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 květen 2009 14:33

guilon
Počet příspěvků: 1549
<<PERCHE TUTTI SIANO UNO>>

= "Para que todos sejam um"

2 květen 2009 14:37

lilian canale
Počet příspěvků: 14972


CC: guilon

2 květen 2009 14:37

guilon
Počet příspěvků: 1549