Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Turecky - lubovta koqto nqkoga se rodi,zapazix dulboko v...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
lubovta koqto nqkoga se rodi,zapazix dulboko v...
Text
Podrobit se od vasi_s
Zdrojový jazyk: Bulharský

lubovta koqto nqkoga se rodi,zapazix dulboko v moite gyrdi.6tastliva sum kogato si do men,obi4am te bezumno vseki den.

Titulek
AÅŸk
Překlad
Turecky

Přeložil baranin
Cílový jazyk: Turecky

Bir zamanlar doğan aşkı, göğsümde derine sakladım.
Sen yanımdayken mutluyum, her (geçen) gün, delice seviyorum seni.
Poznámky k překladu
Not:
'göğsümde derine sakladım' ifadesi 'kalbimde derine sakladım' anlaminda da kullanilabilir.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 6 květen 2009 09:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 duben 2009 12:13

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
-nqkoga = bir zamanlar

-'göğsümde derine sakladım' kelime cevirisi'dir ve aciklamalarda belirtilmeli bence. buradaki anlami 'kalbimde derine sakladım'dir, nitekim ceviri icin anlam talebi yapilmis.