Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyLatinština

Kategorie Volné psaní - Láska / Přátelství

Titulek
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Text
Podrobit se od Fuhrer
Zdrojový jazyk: Turecky

Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Poznámky k překladu
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

Titulek
This is the thing that you can possess, this is
Překlad
Anglicky

Přeložil cheesecake
Cílový jazyk: Anglicky

This is the thing that you can possess, this is the thing that you cannot possess.

A person shouldn't be so silly to not see the person who loves him.
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 23 červen 2009 13:32