Překlad - Turecky-Anglicky - Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.Momentální stav Překlad
Kategorie Volné psaní - Láska / Přátelství | Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır. | | Zdrojový jazyk: Turecky
Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır. | | Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla.. |
|
| This is the thing that you can possess, this is | | Cílový jazyk: Anglicky
This is the thing that you can possess, this is the thing that you cannot possess.
A person shouldn't be so silly to not see the person who loves him. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 23 červen 2009 13:32
|