Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Anglicky - Situation awareness about the catastrophe taking...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyPortugalskyŠpanělskyMaďarskyDánskyTureckyBulharskýHolandskyRuskyNorskyRumunskyŠvédskyŘeckyPolskyArabskyFinskyHebrejskySrbskyUkrajinskyNěmecky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Zprávy / Aktuální události

Titulek
Situation awareness about the catastrophe taking...
Text k překladu
Podrobit se od michalharis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Poznámky k překladu
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.
18 červen 2009 14:15





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 červen 2009 14:00

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Is this gerundive to be considered as a conjugated verb?

CC: lilian canale

18 červen 2009 14:14

michalharis
Počet příspěvků: 14
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past event but is rather continuous and long-term.

Thanks for asking an important question

18 červen 2009 14:36

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
In this case, yes.
That's an ellipsis of "(which are) taking place"

I'll release it