Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Perština - Divide plant at repotting time. Sow seed at 70-81...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyPerština

Kategorie Esej

Titulek
Divide plant at repotting time. Sow seed at 70-81...
Text
Podrobit se od sandysoha
Zdrojový jazyk: Anglicky

Divide plant at repotting time. Sow seed at 70-81 F (21-27 C) when ripe.Keep compost moist at all time.Water sparingly in winter

Titulek
کشت گلدانی
Překlad
Perština

Přeložil aann
Cílový jazyk: Perština

عملیات کشت و زرع را در زمان کشت گلدانی تقسیم بندی کنید. بذرهای درشت رسیده را در دمای
81-70 فارنهایت (27-21 سانتیگراد) [بکارید]. همیشه کود گیاه را مرطوب نگهدارید، در زمستان با آب بسیار کم.
Poznámky k překladu
*** متاسفانه به نظر می رسد متن کامل نیست زیرا ساختمان و ترتیب جملات از لحاظ دستوری (گرامری) چندان درست نمی باشند!

re potting = کاشتن [دوباره] گیاه، نهال، بذر در گلدان
Naposledy potvrzeno či editováno ghasemkiani - 21 červenec 2009 12:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 červenec 2009 17:25

ghasemkiani
Počet příspěvků: 175
سلام
به نظر می‌رسد در جمله‌ی آخر water یک فعل امری است، یعنی «در زمستان کم آب بدهید».

In English: I think "water" is a verb in the last sentence.