Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Polsky - Title: "aphorisms without borders"

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyPolskyRuskyŠpanělskyFinsky

Kategorie Esej

Titulek
Title: "aphorisms without borders"
Text
Podrobit se od Minny
Zdrojový jazyk: Anglicky

Life is about building bridges
not about blowing them up.

Poznámky k překladu
This is a proverb (aphorism) that will be a part of a collection under the title "Aphorisms without borders".
Please note that by "borders" is meant borders between countries and not limits.

Titulek
Tytuł: "aforyzmy bez granic"
Překlad
Polsky

Přeložil Aneta B.
Cílový jazyk: Polsky

Życie polega na budowaniu mostów, a nie na ich niszczeniu.

Naposledy potvrzeno či editováno Edyta223 - 3 srpen 2009 13:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 červenec 2009 16:26

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Edyta, the original was edited, the title was placed in the right field. Could you adapt the translation, please?

Thanks

CC: Edyta223

3 srpen 2009 13:12

Edyta223
Počet příspěvků: 787
Thanks Lilian!