Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Brazilská portugalština - Voe com suas próprias asas e assim ...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaLatinština

Kategorie Poezie

Titulek
Voe com suas próprias asas e assim ...
Text k překladu
Podrobit se od hully ferreira
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Voe com suas próprias asas e assim chegará a um ponto de equilíbrio.
Naposledy upravil(a) lilian canale - 13 srpen 2009 09:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 říjen 2009 00:44

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
So maybe I'd make this one instead... If you were kind to give me a bridge...

20 říjen 2009 00:52

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"Fly with your own wings, like that you'll reach a break-even point."

20 říjen 2009 00:57

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487


Yours always grateful Aneta Theover


----
But what does "a break-even" mean?

20 říjen 2009 01:03

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"balance"

20 říjen 2009 01:08

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Oh! Thank you!