Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Polsky-Německy - Tak mi siÄ™ wydawaÅ‚o, ale nic nie mówiÅ‚am. Tak myÅ›laÅ‚am, ale...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Tak mi się wydawało, ale nic nie mówiłam. Tak myślałam, ale...
Text
Podrobit se od
nikka78
Zdrojový jazyk: Polsky
Tak mi się wydawało, ale nic nie mówiłam.
Tak myślałam, ale...
Titulek
Ich dachte es waere so aber ich habe nichts gesagt
Překlad
Německy
Přeložil
damirek
Cílový jazyk: Německy
Mir schien so, aber ich habe nichts gesagt.
Poznámky k překladu
myślałem - ich dachte;
wydawało mi się - es "klang", "schien" mir so
[added some commas (grammatic) 11.01.10 R]
Naposledy potvrzeno či editováno
Rodrigues
- 7 únor 2010 15:48
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
1 únor 2010 20:55
Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
What do you think is to improve here, Czerepka?
2 únor 2010 21:55
czerepka
Počet příspěvků: 3
Tak mi wydawało, ale nic nie mówilam-
*Es kam mir so vor nur ich sagte nichts.
*Es hat mirso gescheint, aber ich habe nichts gesagt.
*Mir scheint so, aber ich habe nichts gesagt.
Tak myślałam ale- Ich habe so gedacht, aber
3 únor 2010 21:54
Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
Wenn es jetzt i.O. ist, bitte grünes Signal geben
Danke für die Mithilfe!!
CC:
czerepka