Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Polsky-Německy - Tak mi siÄ™ wydawaÅ‚o, ale nic nie mówiÅ‚am. Tak myÅ›laÅ‚am, ale...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyNěmecky

Titulek
Tak mi się wydawało, ale nic nie mówiłam. Tak myślałam, ale...
Text
Podrobit se od nikka78
Zdrojový jazyk: Polsky

Tak mi się wydawało, ale nic nie mówiłam.
Tak myślałam, ale...

Titulek
Ich dachte es waere so aber ich habe nichts gesagt
Překlad
Německy

Přeložil damirek
Cílový jazyk: Německy

Mir schien so, aber ich habe nichts gesagt.
Poznámky k překladu
myślałem - ich dachte;
wydawało mi się - es "klang", "schien" mir so


[added some commas (grammatic) 11.01.10 R]
Naposledy potvrzeno či editováno Rodrigues - 7 únor 2010 15:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 únor 2010 20:55

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
What do you think is to improve here, Czerepka?

2 únor 2010 21:55

czerepka
Počet příspěvků: 3
Tak mi wydawało, ale nic nie mówilam-
*Es kam mir so vor nur ich sagte nichts.
*Es hat mirso gescheint, aber ich habe nichts gesagt.
*Mir scheint so, aber ich habe nichts gesagt.
Tak myślałam ale- Ich habe so gedacht, aber

3 únor 2010 21:54

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
Wenn es jetzt i.O. ist, bitte grünes Signal geben

Danke für die Mithilfe!!

CC: czerepka