Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Německy - jag har kollat pÃ¥ dom men det stämmer inte

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyNěmecky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
jag har kollat på dom men det stämmer inte
Text
Podrobit se od avraz
Zdrojový jazyk: Švédsky

jag har kollat på dom men det stämmer inte

Titulek
Ich habe es nicht angesehen, aber es ist nicht richtig.
Překlad
Německy

Přeložil Rodrigues
Cílový jazyk: Německy

Ich habe auf sie gesehen, aber es ist nicht richtig.
Poznámky k překladu
translated using bridge from Pias. / points shared.

"I have looked at them, but it is not correct"
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 17 leden 2010 14:06





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 září 2009 21:03

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Please Rodrigues, place the bridge in the remark field too, OK?

11 leden 2010 22:45

gamine
Počet příspěvků: 4611
I would have said: "Ich habe auf sie geschaut", but I'm not native. But for sure "es" is not good.

11 leden 2010 23:18

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
edited. "sie" (you're right). Thanks.

17 leden 2010 13:56

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
It's good so. - Some admin for acceptance?