Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-antické Řecko - Wherever your heart is, there you will find your...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Wherever your heart is, there you will find your...
Text
Podrobit se od
tone_bf
Zdrojový jazyk: Anglicky
Wherever your heart is, there you will find your treasure
Titulek
á½Ï€Î¿Ï… Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ...
Překlad
antické Řecko
Přeložil
Aneta B.
Cílový jazyk: antické Řecko
Oπου Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ἔσται καὶ ὠθησαυÏός σου.
Poznámky k překladu
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 23 říjen 2009 22:15
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
20 říjen 2009 13:02
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Matthew 6,21
23 říjen 2009 21:18
Efylove
Počet příspěvků: 1015
Isn't it "á½Ï€Î¿Ï… Î³á½±Ï á¼ÏƒÏ„ιν ἡ καÏδία σου, á¼ÎºÎµá¿ ἔσται καὶ ὠθησαυÏός σου" ?
23 říjen 2009 21:23
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
I think both versions are possible, Efee.
23 říjen 2009 22:04
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
The sens is similar, but my translation literally means:
Wherever your treasure is, there you will find your heart
so, Efee's version is much more better, Francky.
CC:
Francky5591