Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Francouzsky - Seigneur, je ne suis pas digne de te ...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Seigneur, je ne suis pas digne de te ...
Text k překladu
Podrobit se od
Tomas Amorim
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Seigneur, je ne suis pas digne de te recevoir chez moi, mais dis seulement une parole et je serai sauf.
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 2 listopad 2009 14:13
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
1 listopad 2009 16:11
gamine
Počet příspěvků: 4611
Two small mistakes: one in the tittle: "Pardon" instead of "Perdon" and "chez moi" instead of "chez moir".
1 listopad 2009 16:16
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Merci, Lene.
1 listopad 2009 16:22
Tomas Amorim
Počet příspěvků: 3
J'ai besoin de la traduction en latin
1 listopad 2009 16:26
Tomas Amorim
Počet příspěvků: 3
Merci bien...rsrs
baisers
1 listopad 2009 16:50
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
La phrase n'est pas complète ("et je serai..." )
Veuillez la compléter s'il vous plaît, car nous ne traduisons pas de phrases incomplètes. merci.
J'ai aussi remplacé "recevoir dans chez moi" (qui n'est pas correct en français) par "recevoir chez moi".
2 listopad 2009 13:45
Tomas Amorim
Počet příspěvků: 3
" Seigneur, je ne suis pas digne de te recevoir chez moir, mais dis seulement une parole et je serai sauf..."
Cher Collègue,
è un texte chrétien, beaucoup d'importance pour moi
Merci
2 listopad 2009 14:15
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Voilà , cher Tomas Amorim, votre texte complété est maintenant à traduire.
Cordialement,