Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rusky-Italsky - Ты очень интереÑный молодой человек, мне приÑтно...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ты очень интереÑный молодой человек, мне приÑтно...
Text
Podrobit se od
Olga@86
Zdrojový jazyk: Rusky
Ты очень интереÑный молодой человек, мне приÑтно Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ общатьÑÑ, надеюÑÑŒ, Ñто взаимно!
Titulek
Sei un giovane molto interessante
Překlad
Italsky
Přeložil
Aneta B.
Cílový jazyk: Italsky
Sei un giovane molto interessante, sono lieto di mettermi in contatto con te, spero che sia reciproco!
Naposledy potvrzeno či editováno
ali84
- 14 prosinec 2009 13:41
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 listopad 2009 17:52
Siberia
Počet příspěvků: 611
My Italian is far (faaaaaaar
) from perfect, but may I suggest >>> mi piace frequentare con te, spero che sia reciprocamente.
"Sono lieto" fits the meaning too.
27 listopad 2009 11:42
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
"frequentare" means rather "to attend" so I wouldn't choose the verb, but your "spero che sia reciprocamente"...maybe, maybe...
14 prosinec 2009 13:40
ali84
Počet příspěvků: 427
Almost, it's "..spero che sia reciproco!"